掃描注冊(cè)有禮
讓進(jìn)步看得見(jiàn)
熱門課程先知道
預(yù)約高中1對(duì)1精品課程(面授/在線),滿足學(xué)員個(gè)性化學(xué)習(xí)需求 馬上報(bào)名↓
都是望文生義惹的禍
中孩子用英語(yǔ)交流時(shí),總是出現(xiàn)理解錯(cuò)誤,使交流不能順利進(jìn)行。其實(shí),這都是望文生義惹的禍,就像,onadiet節(jié)制飲食。I'mgoingonadiet.I'mgettingtoofat.我要節(jié)制飲食了,我越來(lái)越胖了。我們看到on,就會(huì)馬上想到增加,加上,所以onadiet常常被我們認(rèn)為是增加體重,這樣就完全相悖。onthehouse免費(fèi)飲酒。onthehouse在房子里,居然是免費(fèi)飲酒的意思,如果老外跟你說(shuō)這樣的話,你會(huì)知道讓你免費(fèi)喝酒嗎:pre-loved二手貨。以前喜歡的東西,可不就是二手貨,可是這樣的表達(dá)要?jiǎng)幽X才能想到。spendapenny上廁所。I'mgoingtospendapenny.我要上廁所。“花一便士”,譯為上廁所,要是只看表面意思,非鬧出笑話來(lái)不可!再看中國(guó)的“張三或李四”外國(guó)人怎么說(shuō)的“Tom,Dick,andHarry”。怎么樣,有意思吧!英語(yǔ)學(xué)習(xí)其實(shí)樂(lè)趣無(wú)窮。
這樣的詞語(yǔ)由看似簡(jiǎn)單的詞語(yǔ)構(gòu)成,可是表達(dá)了意想不到的意思,千萬(wàn)不要望文生義。肖子和
不能忽視這樣的表達(dá)
漢字里可能每一個(gè)字都會(huì)表達(dá)一種意思,但是放到一起形成一個(gè)短句或是長(zhǎng)句時(shí)往往會(huì)變成另一種涵義,英文其實(shí)也不例外,很多簡(jiǎn)單的,開口就來(lái)的單詞,放到一起,其實(shí)表達(dá)的意思是你意想不到的,收集這樣的表達(dá)真的是一種樂(lè)趣,不信你看看,knowbetter(我)不相信;沒(méi)有的事,如果knowbetter的后面不接than短語(yǔ),且常與先進(jìn)人稱主語(yǔ)連用,則表示一種特定的否定含義,意為:(我)不相信;沒(méi)有的事。例句:Shesaidshedidn’tcheat,butIknewbetter.她說(shuō)她沒(méi)有欺騙人,我不相信。longrun(并非長(zhǎng)跑)長(zhǎng)期上演。例句:TheplayhadalongrunonBroadwaybeforebeingmadeintoamovie.這個(gè)劇本在拍成電影之前,曾在百老匯劇院長(zhǎng)期演出。
積累這樣的句子和短語(yǔ)不僅增長(zhǎng)英語(yǔ)知識(shí)也會(huì)給業(yè)余生活增添樂(lè)趣,不妨試試。
別讓你的眼睛騙了你
學(xué)習(xí)過(guò)英語(yǔ)的人都知道,翻譯句子一般是靠語(yǔ)感和語(yǔ)法,可是,面臨一些單詞很熟悉,很簡(jiǎn)單,卻沒(méi)有明顯的語(yǔ)法和通暢的語(yǔ)感時(shí),翻譯的英語(yǔ)就是四不像了,中國(guó)人納悶,外國(guó)人更納悶。
在以往的學(xué)習(xí)中,我有意收集了很多這樣的詞組、句型,并配備了一些平時(shí)交流常常能接觸到的例句,時(shí)間長(zhǎng)了,我發(fā)現(xiàn),英語(yǔ)的學(xué)習(xí)其實(shí)并不完全是背單詞、通語(yǔ)法這么簡(jiǎn)單,有時(shí)還是這樣翻譯的:haveover譯為邀請(qǐng);haveago那可不是去的意思,而要譯為孤注一擲;handandfoot字面看那是相當(dāng)?shù)暮?jiǎn)單,其實(shí)不然,它翻譯過(guò)來(lái)完全走了樣:殷勤地;man-to-man坦率的,推心置腹的;manandboy從小到大,怎么樣沒(méi)想到會(huì)這樣譯吧,這就需要你在句子中認(rèn)真體會(huì),別讓我們的眼睛欺騙了自己。
智康教育:優(yōu)秀的N對(duì)一個(gè)性化輔導(dǎo)、口碑好的家教品牌,提供小學(xué)數(shù)學(xué)、英語(yǔ)、語(yǔ)文、物理、化學(xué)等全科家教輔導(dǎo),滿足小學(xué)、小學(xué)、初中、中考、高中、高考等各類人群課外補(bǔ)習(xí)需求。
大家都在看
限時(shí)免費(fèi)領(lǐng)取