預(yù)約課程還可獲贈免費的學(xué)習(xí)復(fù)習(xí)診斷
點擊預(yù)約→免費的1對1學(xué)科診斷及課程規(guī)劃
怎么學(xué)好英語?想要學(xué)好英語,單詞和文章的積累很重要。小編特意為大家準(zhǔn)備了幾篇經(jīng)典的英語美文。暑假期間,一定要每天讀一篇,長期積累下來,英語成績提高20分,不在話下。
The mummy of an Egyptian woman who died in 800 B.C. has just had an operation. The mummy is that of Shepenmut who was once a singer in the Temple of Thebes. As there were strange marks on the X-ray plates taken of the mummy, doctors have been trying to find out whether the woman died of a rare disease. The only way to do this was to operate. The operation, which lasted for over four hours, proved to be very difficult because of the hard resin which covered the skin. The doctors removed a section of the mummy and sent it to a laboratory. They also found something which the X-ray plates did not show: a small wax figure of the god Duamutef. This god which has the head of a cow was normally placed inside a mummy. The doctors have not yet decided how the woman died. They feared that the mummy would fall to pieces when they cut it open, but fortunately this has not happened. The mummy successfully survived the operation.
一位埃及婦女的木乃伊死于公元前800年剛動過手術(shù)。這是賽潘姆特的木乃伊曾在底比斯的神廟的一位歌手。有點奇怪的是木乃伊拍攝的X光片子上,醫(yī)生們一直試圖搞清這位婦女是否死于一種罕見的疾病。這樣做的辦法就是經(jīng)營。經(jīng)營,持續(xù)了四個多小時,非常難做,因為皮膚上覆蓋著一層硬樹脂。醫(yī)生取出一塊切片送到實驗室。他們還發(fā)現(xiàn)了X光片所沒有顯示的:一個小蠟像的神杜米特夫。這個神,牛頭人通常被放在木乃伊。醫(yī)生們至今還未確定的女人死了。他們擔(dān)心木乃伊?xí)兂伤槠瑫r,他們把它打開,但幸運的是,這并沒有發(fā)生。這具木乃伊成功地經(jīng)受了。
2016智康暑期課 | ||
預(yù)初銜接課程 | 點擊咨詢 | 點擊查看專題 |
新概念英語 | 點擊咨詢 | 點擊查看專題 |
初中文言文專項課程 | 點擊咨詢 | 點擊查看專題 |
小學(xué)1對1獎學(xué)金課程 | 點擊咨詢 | 點擊查看專題 |
小學(xué)1對1精品課程 | 點擊咨詢 | 點擊查看專題 |
課程相關(guān)咨詢電話 :4000-121-121 |
預(yù)約課程還可獲贈免費的學(xué)習(xí)復(fù)習(xí)診斷