掃描注冊(cè)有禮
讓進(jìn)步看得見
熱門課程先知道
預(yù)約高中1對(duì)1精品課程(面授/在線),滿足學(xué)員個(gè)性化學(xué)習(xí)需求 馬上報(bào)名↓
高考語(yǔ)法:容易誤譯的英語(yǔ)慣用語(yǔ),由智康網(wǎng)高中英語(yǔ)頻道精心整理,歡迎老師同學(xué)們進(jìn)行高中英語(yǔ)學(xué)習(xí)準(zhǔn)備使用。如果對(duì)你有幫助,請(qǐng)繼續(xù)支持智康網(wǎng)高中英語(yǔ)頻道,并提出您的寶貴建議,小編會(huì)盡較大的努力給大家收集較好較實(shí)用的高考英語(yǔ)復(fù)習(xí)準(zhǔn)備信息!
例一:a busy body
【誤譯】忙人
【正譯】愛管閑事的人
【例句】None of us like him, for he is a busy body. 我們都不喜歡他,因?yàn)樗麗酃荛e事。
例二:a black sheep
【誤譯】一頭黑羊
【正譯】害群之馬
【例句】It is a small flock that has not a black sheep. 人多必有敗類。
He is a black sheep in the family. 他是他家的敗家子。
I suppose every family has a black sheep. 我想,每個(gè)家庭恐怕都有個(gè)敗家子。
There's a black sheep in every flock. 每一個(gè)團(tuán)體中都難免有害群之馬。
Tom often makes noise in the class and is really a black sheep. 湯姆經(jīng)常在班上吵鬧,的確是個(gè)害群之馬。
Dick is a Black sheep, always Bringing trouble to his family. 迪克是個(gè)敗家子,總給他家里招惹麻煩。
Is Jon a Black sheep? You're kidding! 喬恩是敗家子嗎?你在開玩笑吧!
例三:pull sb's leg
【誤譯】拖后腿
【正譯】開某人的玩笑,取笑某人
【例句】I thought he was pulling my leg. 我認(rèn)為他是在愚弄我。
例四:eat one's words
【誤譯】自食其言
【正譯】收回前言,改正錯(cuò)話
【例句】Don't brag so much. I guarantee you will eat your words sooner or later. 別說大話,我助力你遲早要收回前言,承認(rèn)錯(cuò)誤。
He said that no one could beat him, but he had to eat his words after losing several games. 他說沒人能打敗他,可是輸了幾場(chǎng)比賽后,他只好收回自己說的話。
大家都在看
限時(shí)免費(fèi)領(lǐng)取