預約高中1對1精品課程(面授/在線),滿足學員個性化學習需求 馬上報名↓
2017年中考語文病句助力能力突破之前后牽連
前后牽連
例:當學校宣布把照顧孤寡老人李奶奶的任務(wù)交給我們時,我們大家有既光榮又愉快的感覺是頗難形容的。
這個“既光榮又愉快的感覺”是前一句的結(jié)尾,又是后一句的開頭,牽連在一起造成了雜糅,可以說“我們大家有既光榮又愉快的感覺,這種感覺是頗難形容的”,就順過來了。這種情況是前一句還沒說完,就急著說后一句造成的。
例:如今,他已經(jīng)回國,就職于北大醫(yī)學部體育教授,繼續(xù)從事他喜愛的乒乓球事業(yè)。
“就職于”顯然是要接工作的地點而非職位。這里想表達的是“就職于北大醫(yī)學部,任體育教授”。
[例題6]下列句子中沒有語病的一項是()
A.我哪里會想到,出版一本譯作需要那么多人的努力才能面世。
B.他能夠在國際舞臺上叱咤風云,卻無法應付政治生活中的陰謀與陷阱,較后為此付出了寶貴的生命為代價。
C.到新開張的東方紡織有限公司應聘的,大多是以下崗的女工為主。
D.對家庭盆栽植物的擺放,相關(guān)人士提出如下建議:五針松、文竹、吊蘭之類擺在茶幾、書桌上比較合適,而橡皮樹、丁香、臘梅等較好放在陽臺上。
[答案]D
[解析]A項“才能面世”的是“一本譯作”,而不是“出版一本譯作”。可以說“出版一本譯作需要那么多人的努力”,也可以說“一本譯作需要那么多人的努力才能面世”。B項“為此付出了寶貴的生命”句意已經(jīng)完整了,再加“為代價”,就犯了句式雜糅的錯誤,應當刪去。C項“大多是”和“以……為主”雜糅,只保留一個。
大家都在看