資訊

上海

課程咨詢: 400-810-2680

預約高中1對1精品課程(面授/在線),滿足學員個性化學習需求 馬上報名↓

獲取驗證碼

請選擇城市

  • 上海

請選擇意向校區(qū)

請選擇年級

請選擇科目

立即體驗
當前位置:北京學而思1對1 > 高中教育 > 高中語文 > 正文
內容頁banner-1對1體驗

杜甫《旅夜書懷》原文及翻譯

2017-06-21 06:01:33  來源:網(wǎng)絡整理

  杜甫《旅夜書懷》原文及翻譯!老杜夕、暝、晚、夜五言律近二十首,選此八首潔凈精致者。多是中二句言景物,二句言情。若四句皆言景物,則必有情思貫其間,痛憤哀怨之意多,舒徐和易之調少。以老杜之為人,純乎忠襟義氣,而所遇之時,喪亂不已,宜其然也。下面小編為大家分享杜甫《旅夜書懷》原文及翻譯!希望對大家有所幫助!

 

 

杜甫《旅夜書懷》知識點大匯總

 

  杜甫《旅夜書懷》原文及翻譯

 

  細草微風岸,危檣獨夜舟。

 
  星垂平野闊,月涌大江流。
 
  名豈文章著,官應老病休。
 
  飄飄何所似,天地一沙鷗。
 
  注釋
 
 。、危檣:高聳的桅桿。
 
 。、星垂句:遠處的星星宛如低垂至地面,使原野更為遼闊。
 
 。、月涌句:銀色的月光映著奔流洶涌的長江。
 
 。础⑸锄t:水鳥名。
 
  譯文
 
  微風輕輕地吹拂著江岸畔的細草,
 
  深夜江邊,泊著桅桿高聳的孤舟。
 
  原野遼闊,天邊的星星如垂地面,
 
  明月在水中滾涌,才見大江奔流。
 
  我的名氣,難道是因為文章著稱?
 
  年老體弱,想必我為官也該罷休。
 
  唉,我這飄泊江湖之人何以相比?
 
  活象是漂零天地間一只孤苦沙鷗。

 

請點擊下載附件

點擊下載

點擊下載:杜甫《旅夜書懷》原文及翻譯.zip

 


  杜甫《旅夜書懷》原文及翻譯!為大家介紹好了,如果大家還有什么問題的話,請直接撥打免費咨詢電話:4000-121-121!有專業(yè)的老師為您解答!

文章下長方圖-高三一輪復習史地政資料
立即領取中小學熱門學習資料
*我們在24小時內與您取得電話聯(lián)系
側邊圖-寒假1對1