掃描注冊有禮
讓進(jìn)步看得見
熱門課程先知道
預(yù)約高中1對1精品課程(面授/在線),滿足學(xué)員個性化學(xué)習(xí)需求 馬上報名↓
絕大多數(shù)的英語學(xué)習(xí)者,一想到寫英語作文,就會頭“大”。他們常?嗨稼は,然后草草而就,只求按時“交差”,別的就顧不上了。這種狀態(tài)下炮制出來的“大作”,其質(zhì)量可想而知。
英語的“寫”與“作”
所謂“寫”的過程應(yīng)該與中文寫作沒有很大區(qū)別,無非是扣題,構(gòu)思,表述。惟一要特別注意的是,我們寫英語作文時,一般要求的字?jǐn)?shù)比較少,所以我們在文章的結(jié)構(gòu)上更須注意突出重點(diǎn),集中火力。在非重點(diǎn)部分,不要隨便發(fā)揮,而應(yīng)該盡量直奔主題。以某次征文比賽為例,題目是The English Teacher I Admire Most,那么文章的重點(diǎn)應(yīng)該是講述why I admire him/her,what is so special about him/her,what I see in him/her,what has made him/her such a wonderful teacher等等,你可以狀貌,但主要應(yīng)該是“寫神”,狀貌應(yīng)該簡短,應(yīng)該只起鋪墊的作用。[閱讀詳細(xì)]
詞匯的精雕細(xì)作
例如,有一篇例文的先進(jìn)句是這樣的:She takes us into the magical English world.這就是一個非常有力的topic sentence.這一個句子就足可吸引讀者,讓讀者相信作者心中對她確實(shí)有一種毫無保留甚或“五體投地”的admiration,接下來就會有興趣了解她究竟有怎樣的magic power,讓孩子如此著迷。這篇文章的結(jié)句是her charisma(魅力) is unbelievable,非常有力度,charisma與unbelievable兩個詞巧妙地呼應(yīng)了magic這個詞。文章需要topic sentence,每個段落較好也要有這樣非常powerful的topic sentence.構(gòu)思完成以后,就是落筆表述的過程。這個過程應(yīng)該迅速,較好能夠一氣呼成,不要過多地顧忌是否犯了語法錯誤,或者表述是否清楚。不要猶猶豫豫,一步三回頭,因?yàn)樵谕瓿闪?“寫”以后,你還有一個“作”的過程。所謂“作”,就是“精雕細(xì)作”。英語初學(xué)者常常覺得自己“眼高手低”,想表述的意思難以成文,本來很精致的“意”卻表現(xiàn)為頗為笨拙的“文”。這當(dāng)然與我們掌握的詞匯有限相關(guān)。但是,我們有限的詞匯與表達(dá),經(jīng)過適當(dāng)?shù)恼{(diào)度與搭配,還是可以“作”出好文章來的。 [英文寫作中詞語的選擇]
我們在寫完初稿以后,不妨讓自己的好友讀一下,看看他是否明白文章的每一個句子。因?yàn)樽髡咦约撼30严氲蕉鴽]有表述出來的信息也read into the article,因此不容易發(fā)現(xiàn)表述不清的問題。 [增強(qiáng)英語語句表現(xiàn)力的有效方法]
句子的多樣化
處理完了表述問題以后,就進(jìn)入“深加工”階段。英語寫作較強(qiáng)調(diào)韻律感,即使是高深的學(xué)術(shù)文章,讀起來常常也會很有“樂感”。這種“樂感”主要來自于句子結(jié)構(gòu)的變化與組合。簡而言之,就是長短結(jié)合,錯落有致。英語的句子結(jié)構(gòu)變化比較多,但我們在寫作時受漢語的影響很深,寫出的句子常常整齊劃一,缺少變化。我們在加工時,就要有意地想:某幾個簡單句能加工成一個復(fù)合句或者復(fù)雜句;我們的每一個句子的主語是否都是“人”(從頭到尾都是he或者we),是否可以用一個抽象名詞或者一個ing結(jié)構(gòu)來充當(dāng)其中某些句子的主語,以此構(gòu)成主語的變化;在一個“意群”中,是否每個句子都是以主語開始;是否每個句子的謂語動詞都是簡單的一個動詞,能否把其中的某一個或幾個改成詞組;能否構(gòu)成一個又一個“短句+長句+短句”的意群組合;對于每一個表述,都可以想一下,這種表述是否太中文化,英語是否有更簡單的表達(dá)。 [詞匯運(yùn)用和句子處理使句子多樣化]
英語寫作中的修辭
修辭手段一般主要用于文學(xué)性寫作中。但在大學(xué)英語的英文寫作中有時也需要運(yùn)用一定的具有英文特征的修辭手段,而且運(yùn)用得好,會使語句生動從而增添語句亮點(diǎn)。因此,掌握一些一般常用修辭手段對于實(shí)現(xiàn)語句亮點(diǎn)也是非常必要的。對于大學(xué)英語寫作來說,主要應(yīng)該掌握以下修辭手段,又稱語句辭格,包括結(jié)構(gòu)辭格與語義辭格 .對比、排比、重復(fù)、倒裝等為結(jié)構(gòu)辭格,轉(zhuǎn)義、雙關(guān)、矛盾等則為語義辭格。 [閱讀詳細(xì)]
英文寫作中的比喻用法
1、動物比喻:鶴在中國文化中是長壽的象征,因此父母常常給孩子起名為“鶴年”、“鶴齡”,說明他們希望孩子長大成人,長命百歲。鶴常與象征堅定長壽的松聯(lián)在一起。繪畫和圖案常以松鶴為題材,并以“松鶴延年”題詞。上年歲的人在過生日的時候,喜歡人們贈送畫有松鶴圖案的禮物。但對西方人來說,鶴不會引起這種聯(lián)想。如果有的話,大概同《伊索寓言》中的鶴有點(diǎn)關(guān)系吧。 [閱讀詳細(xì)]
2、顏色的比喻:英語中 green with envy是什么意思?人們忌妒或羨慕時瞼色真的變綠或發(fā)有嗎?英語中說 Paul was in a blue mood;Paul(保爾)是什么情緒?高興、激動、悲哀,還是什么?
在上列兩句中,green(綠)和blue(藍(lán))都不指顏色。兩個詞都有別的意思——某種文化方面的聯(lián)想。在詞典上,green這個詞有“臉色變綠”的意思,但green with envy是個固定詞組,表示“十分嫉妒”。blue這個詞與 mood之類的調(diào)連用體現(xiàn)某種情緒時,表示“沮喪的”、“憂郁的”,如:Paul was in a blue mood.保爾情緒低落。
大家都在看
限時免費(fèi)領(lǐng)取
學(xué)習(xí)相關(guān)