資訊

上海

課程咨詢(xún): 400-810-2680

預(yù)約高中1對(duì)1精品課程(面授/在線),滿(mǎn)足學(xué)員個(gè)性化學(xué)習(xí)需求 馬上報(bào)名↓

獲取驗(yàn)證碼

請(qǐng)選擇城市

  • 上海

請(qǐng)選擇意向校區(qū)

請(qǐng)選擇年級(jí)

請(qǐng)選擇科目

立即體驗(yàn)
當(dāng)前位置:北京學(xué)而思1對(duì)1 > 高中輔導(dǎo) > 高中作文 > 正文
內(nèi)容頁(yè)banner-一對(duì)一體驗(yàn)

圣誕節(jié)的故事-在德國(guó)有關(guān)圣誕節(jié)的故事

2018-12-20 12:23:32  來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)整理

  圣誕節(jié)的故事-在德國(guó)有關(guān)圣誕節(jié)的故事!圣誕節(jié)馬上就要來(lái)啦!不同國(guó)家有不同的慶祝方法,你聽(tīng)說(shuō)過(guò)德國(guó)的關(guān)于圣誕節(jié)的故事嗎?你一定很感興趣,我們一起來(lái)欣賞一下吧。下面是小編給大家找到的圣誕節(jié)的故事-在德國(guó)有關(guān)圣誕節(jié)的故事希望對(duì)同學(xué)們有幫助!

 

 

  圣誕節(jié)的故事-在德國(guó)有關(guān)圣誕節(jié)的故事(一)


  Weihnachtenistdiesch?nsteFamilienfeierundeinsderwichtigstenchristlichenFeste.DieTraditionenführenindiefrüheMenschheitsgeschichtezurück.


  圣誕節(jié)是較美的家庭節(jié)日和較重要的基督教節(jié)日之一。這一傳統(tǒng)可以追溯到早期人類(lèi)歷史。


  Seitüber1600JahrenfeierndieChristenWeinachten,derTagderGeburtvonJesusChristus.ImLaufederJahrhunderte?ndertensichdieDaten,dieBr?ucheunddieAttributedieserchristlichenFeier.


  圣誕節(jié)是基督誕生日,基督徒慶祝這一節(jié)日已經(jīng)超過(guò)1600年了。隨著時(shí)間的推移,這個(gè)基督教節(jié)日的日期,風(fēng)俗和特征發(fā)生了改變。


  MitdemWeihnachtsfestfeiernwirdieGeburtvonJesusChristus.DiebiblischeGeschichtedarüberistwohlbekannt.DieJungfrauMaria,diemitJosephausdemGeschlechtDavidsverlobtwar,hatinNazarethihrenerstenSohnzurWeltgebracht.Siehatihngeboren,gewickeltundineineKrippegelegt.VoneinemEngelnamensGabrielwurdeihrprophezeit,dassihrSonnderRetterderMenschheitseinwird.DeshalbfeierndieChristenWeihnachten,denGeburtstagvonJesus.


  人們通過(guò)圣誕節(jié)慶祝耶穌基督的誕生。關(guān)于這一點(diǎn)圣經(jīng)故事已經(jīng)講得很清楚。少女瑪利亞和大衛(wèi)的子孫約瑟訂婚,在拿撒勒生下他們的長(zhǎng)子。她生下他,把他包裹起來(lái)放在馬槽里。天使加百列預(yù)言,她的兒子將會(huì)成為人類(lèi)的救世主。因此基督徒慶祝圣誕節(jié)—耶穌的生日。


  DergenaueGeburtstagvonJesusistunbekannt.SogardasJahrl?sstsichnichtgenaubestimmen.25.DezemberwurdeimJahr354vondemgriechischenKopistenFuriusDionysiusFilocalusfestgesetzt,weilandiesemTaglangeZeitdier?mischenKaiseralsG?tterverehrtwurden.Au?erdemliegtdieNachtzu25.Dezembersehrnahzuden12heiligenN?chtenderSonnenwende,woherauchderdeutscheName?Weihnachten“-"zewihennahten"(zudengeweihten,heiligenN?chten)undsp?terauchder?HeiligeAbend“-stammen.DieseNamenwurdenallerdingserstim12.Jahrhundertgebr?uchlich.


  耶穌生日具體在哪一天并不清楚。人們甚至無(wú)法確定具體在哪一年。公元354年,希臘抄寫(xiě)員FuriusDionysiusFilocalus確定是12月25日,因?yàn)檫@一天長(zhǎng)期以來(lái)就是羅馬皇帝拜神的日子。此外,12月25日晚上非常接近至點(diǎn)的12個(gè)神圣的夜晚,這也是德語(yǔ)名?Weihnachten“(到神圣的晚上)的由來(lái),后來(lái)的平安夜也源于此。12世紀(jì)這些名稱(chēng)很常見(jiàn)。


  圣誕節(jié)的故事-在德國(guó)有關(guān)圣誕節(jié)的故事(二)


  上帝的兒子降臨人間


  In dieser Zeit befahl der Kaiser Augustus, da? alle Bewohner des r?mischen Reiches namentlich in Listen erfa?t werden sollten. Eine solche Volksz?hlung hatte es noch nie gegeben. Sie wurde durchgeführt, als Quirinius Gouverneur in Syrien war.


  當(dāng)時(shí)奧古斯大帝命令所有住在羅馬帝國(guó)的臣民進(jìn)行人口普查。以前從來(lái)沒(méi)有過(guò)這樣的人口統(tǒng)計(jì)。由敘利亞的總督奎里努斯來(lái)執(zhí)行這項(xiàng)命令。


  Jeder mu?te in die Stadt gehen, aus der er stammte, um sich dort eintragen zu lassen. Weil Joseph ein Nachkomme Davids war, der in Bethlehem geboren wurde, reiste er von Nazareth in Galil?a nach Bethlehem in Jud?a. Joseph mu?te sich dort einschreiben lassen, zusammen mit seiner jungen Frau Maria, die ein Kind erwartete.


  為了配合人口統(tǒng)計(jì),每個(gè)人必須回到自己出生的地方。由于約瑟夫是出生在伯利恒的大衛(wèi)的孩子,所以他要從加利利的拿撒勒回到猶大山地的伯利恒。約瑟夫必須和他的妻子瑪麗亞以及未出世的孩子到那里去登記。


  Als sie in Bethlehem waren, brachte Maria ihr erstes Kind - einen Sohn - zur Welt. Sie wickelte ihn in Windeln und legte ihn in eine Futterkrippe im Stall, weil sie in dem Gasthaus keinen Platz bekommen hatten.


  當(dāng)他們到伯利恒的時(shí)候,瑪麗亞的先進(jìn)個(gè)孩子——兒子誕生了。她用襁褓包裹著他并放在了一個(gè)馬廄的馬槽中,因?yàn)槁灭^里沒(méi)有空房間了。


  Die Hirten auf dem Feld


  農(nóng)田上的牧民們


  In dieser Nacht bewachten drau?en auf dem Feld einige Hirten ihre Herden. Pl?tzlich trat ein Engel Gottes zu ihnen, und Gottes Licht umstrahlte sie. Die Hirten erschraken sehr, aber der Engel sagte: "Fürchtet euch nicht! Ich bringe euch die gr??te Freude für alle Menschen: Heute ist für euch in der Stadt, in der schon David geboren wurde, der lang ersehnte Retter zur Welt gekommen. Es ist Christus, der Herr. Und daran werdet ihr ihn erkennen: Das Kind liegt, in Windeln gewickelt, in einer Futterkrippe!"


  這天晚上有幾個(gè)牧民在外面看管他們的牲畜。突然上帝的天使出現(xiàn)在他們面前,上帝的光芒照在他們周?chē)。牧民們十分害怕,不過(guò)天使告訴他們:“不要害怕!我告訴你們一個(gè)令所有人高興地消息:今天你們這個(gè)城市,這個(gè)大衛(wèi)出生的城市里出現(xiàn)了一位盼望已久的救世主。他就是耶穌,你們的救世主。所以你們要去找到他:這個(gè)孩子用襁褓包裹著躺在馬槽里。”


  Auf einmal waren sie von unz?hligen Engeln umgeben, die Gott lobten: "Gott im Himmel geh?rt alle Ehre; denn er hat den Frieden auf die Erde gebracht für alle, die bereit sind, seinen Frieden anzunehmen."


  突然無(wú)數(shù)的天使包圍了他們,上帝稱(chēng)贊道:“所有的品質(zhì)屬于上帝,因?yàn)樗麜?huì)給所有人帶去和平,所有人已準(zhǔn)備好接受他的帶來(lái)的和平。”


  Nachdem die Engel sie verlassen hatten, beschlossen die Hirten: "Kommt, wir gehen nach Bethlehem. Wir wollen sehen, was dort geschehen ist und wovon Gottes Engel gesprochen hat." Sie machten sich sofort auf den Weg und fanden Maria und Joseph und das Kind, das in der Futterkrippe lag.


  天使離開(kāi)后,牧民們決定:“來(lái),我們?nèi)ゲ。我們要看看那里發(fā)生了什么,看看上帝的天使說(shuō)的那件事。”他們立馬上路了并找到了瑪麗亞、約瑟夫以及那個(gè)躺在馬槽里的孩子。


  Als sie das Kind sahen, erz?hlten die Hirten, was ihnen der Engel gesagt hatte. Und alle, die ihren Bericht h?rten, waren darüber sehr erstaunt. Maria aber merkte sich jedes Wort und dachte immer wieder darüber nach. Dann kehrten die Hirten zu ihren Herden zurück. Sie lobten und dankten Gott für das, was sie in dieser Nacht erlebt hatten. Alles war genau so, wie der Engel es ihnen gesagt hatte.


  當(dāng)他們看到孩子之后,牧民們講述了天使告訴他們的事情。所有聽(tīng)到這個(gè)消息的人感到十分驚訝,旣悂営浵铝嗣恳粋(gè)字,然后一直在想這件事。之后,牧民們回到了牲畜那里。他們感激上帝讓他們經(jīng)歷了這個(gè)夜晚。一切就如天使說(shuō)的那樣。


  圣誕節(jié)的故事-在德國(guó)有關(guān)圣誕節(jié)的故事(三)


  Der Christbaum


  圣誕樹(shù)


  Der Baumkauf ist bei der Mehrheit der Deutschen Familiensache. Echte B?ume sind dabei ein Muss! Die beliebteste Baumart ist die Nordmanntanna mit mehr als 50 Prozent, gefolgt von der Blaufichte mit 20 Prozent, der Edeltanne und Silbertanne. Transportiert wird das gute Stück am h?ufigsten im Kofferraum (44,9 Prozent). Nur 14,7 Prozent tragen ihren Baum selbst nach Hause. übrigens die meisten B?ume werden in Deutschland geschlagen (70 Prozent), der Rest wird meist aus D?nemark importiert.


  大多數(shù)德國(guó)人都會(huì)全家出動(dòng)去購(gòu)買(mǎi)圣誕樹(shù)。擁有一棵真正的樹(shù)是必須的!更受歡迎的樹(shù)種是北人杉,超過(guò)半數(shù)的家庭會(huì)選擇此樹(shù),緊隨其后的是藍(lán)云杉,比例為20%,再其次是銀樅和白冷杉。通常,倉(cāng)庫(kù)中約有44.9%的優(yōu)質(zhì)杉樹(shù)會(huì)送貨上門(mén),只有14.7%選擇自己將樹(shù)木運(yùn)回家。此外,大多數(shù)樹(shù)木(70%)是砍伐于德國(guó)森林,其余通常是從丹麥進(jìn)口。


  übrigens: W?hrend der Christbaum echt sein muss, gilt das für die Kerzen weniger: Nicht einmal mehr jeder Vierte schmückt den Baum mit Wachskerzen.


  另外:圣誕樹(shù)是節(jié)日的必需品,與之相比蠟燭的購(gòu)置量就少得多。甚至只有四分之一都不到的圣誕樹(shù)上裝飾著蠟燭。


  Die Geschenke


  圣誕禮物


  Auf vielen Wunschzetteln stehen auch heuer Technik-Geschenke. Fast 40 Prozent der Deutschen wollen ihren Lieben Computer oder Unterhaltungselektronik unter den Christbaum legen. Hei? begehrt sind dabei Spiele-Software und Digitalkameras. Bücher verschenkt jeder zweite, auch CDs und DVDs sind gern gekaufte Gaben (46,3 Prozent). Selbstgebasteletes verschenken dagegen nur 24,5 Prozent aller Deutschen.


  今年許多心愿單上都寫(xiě)有科技產(chǎn)品。近40%的人希望能在圣誕樹(shù)下堆放的禮物中收到自己心儀的電腦或娛樂(lè)電子產(chǎn)品。其次,游戲軟件和數(shù)碼相機(jī)也是人們十分期待的禮物。二分之一的人拿書(shū)籍作為禮物,同時(shí),46.3%的人樂(lè)意購(gòu)買(mǎi)CD、DVD送人。僅24.5%的德國(guó)人贈(zèng)送手工自制的禮物。


  Für den lieben Nachwuchs greifen deutsche Eltern übrigens gern tief in ihre Taschen: Stolze 306 Euro wollen sie im Durchschnitt ausgeben – pro Kind!


  德國(guó)父母對(duì)心肝寶貝們自然更是不惜重金:平均每個(gè)孩子能收到可觀的價(jià)值306歐元的禮物。


  Die Weihnachtsgrü?e


  圣誕祝福


  Wie sch?n: Die Deutschen verschicken zum Fest gerne eine Postkarte (34 Prozent) oder schreiben auch mal wieder einen Brief (30 Prozent). ?Frohe Weihnachten“ hei?t es aber am h?ufigsten am Telefon – 82 Prozent grü?en auf diese Weise Freunde und Bekannte.


  這是多么美好的場(chǎng)景:34%的德國(guó)人喜歡借節(jié)日寄送明信片,30%的人會(huì)再次提筆,寫(xiě)信寄情。電話(huà)中較頻繁聽(tīng)到的便是“圣誕快樂(lè)”-82%的人借此問(wèn)候親朋好友。


  Der Weihnachtsstress


  圣誕壓力


  Ja, es soll das Fest des Friedens sein, doch leider kracht es dann auch oft. H?ufigster Anlass für ?rger, ist der Streit darüber, wo die Feiertage verbracht werden: Bei seinen oder doch wieder bei ihren Eltern? 31 Prozent der Deutschen kriegen sich darüber in die Haare. Doch selbst die Dekoration (17 Prozent) und das Essen (vier Prozent) bieten reichlich Zündstoff. Ein Tipp: Vielleicht doch mal was anderes als Würstchen essen。


  是的,節(jié)日本應(yīng)安靜祥和,然而這種氛圍經(jīng)常被打破。較普遍的煩心事便是爭(zhēng)論在哪兒過(guò)節(jié):是在男方父母家還是在女方父母家?31%的德國(guó)家庭會(huì)為此起爭(zhēng)端,17%的家庭紛爭(zhēng)的導(dǎo)火索是圣誕裝飾,4%是因?yàn)槭フQ食物的選取。貼士:還有什么比小香腸更合適的呢。

 

  小編推薦:

 

  2019年圣誕節(jié)高中作文匯總

  圣誕節(jié)的習(xí)俗-不同國(guó)家的圣誕節(jié)的習(xí)俗

  高中作文大匯總(含高一、高二、高三)

 

 

  愛(ài)智康高中教育頻道分享的圣誕節(jié)的故事-在德國(guó)有關(guān)圣誕節(jié)的故事到這里就結(jié)束啦,有關(guān)高中作文其它問(wèn)題,請(qǐng)直接撥打免費(fèi)咨詢(xún)電話(huà):有專(zhuān)業(yè)老師幫大家解答

文章下長(zhǎng)方圖-作文精選
立即領(lǐng)取中小學(xué)熱門(mén)學(xué)習(xí)資料
*我們?cè)?4小時(shí)內(nèi)與您取得電話(huà)聯(lián)系
側(cè)邊圖-1對(duì)1寒假