掃描注冊(cè)有禮
讓進(jìn)步看得見
熱門課程先知道
預(yù)約高中1對(duì)1精品課程(面授/在線),滿足學(xué)員個(gè)性化學(xué)習(xí)需求 馬上報(bào)名↓
時(shí)光荏苒,轉(zhuǎn)眼間又是一年重陽時(shí)。隨著節(jié)日的臨近,重陽節(jié)的氛圍也愈加濃郁了。小編的朋友圈已經(jīng)有朋友開始轉(zhuǎn)載重陽節(jié)英語詩句了。較近你們身邊是不是也有朋友開始朗誦重陽節(jié)英語詩句了呢?你了解哪些重陽節(jié)的古詩佳句的英語版本呢?
Miss Shandong brothers in September 9th
As a lonely stranger in a foreign land,
At every holiday my homesickness increases.
Far away, I know my brothers have reached the peak;
They are wearing the zhuyu, but one is not present.
猜猜這是哪一首詩呢?其實(shí)這就是我們較常見的王維的九月九日憶山東兄弟了。你還知道哪些重陽節(jié)英語詩句呢?還想知道更多有關(guān)語文的詩句嗎?想了解語文的輔導(dǎo)課程嗎?那么請(qǐng)撥打免費(fèi)咨詢電話:!