預約高中1對1精品課程(面授/在線),滿足學員個性化學習需求 馬上報名↓
請選擇城市
請選擇意向校區(qū)
請選擇年級
請選擇科目
2018二年級下冊英語小故事!我們往往會發(fā)現(xiàn),任何一種沒有經(jīng)過復習和鞏固的知識,遲早都要被遺忘。學習英語,我們要善于總結(jié)好的學習方法,簡短的英語小故事能夠孩子對于學習英語更有動力,充滿興趣、下面就是小編為大家?guī)淼?/span>2018二年級下冊英語小故事,希望可以幫助到大家。
2018二年級下冊英語小故事
故事一
一只小貓
Mrs Brown went to visit one of her friend and carried a small box with holes punched in the top.
" What's in your box?" asked the friend.
"A cat," answered Mrs Brown. "You see I\'ve been dreaming about mice at night and I\'m so scared! This cat is to catch them."
"But the mice are only imaginary," said the friend.
"So is the cat," whispered Mrs Brown.
布朗夫人去拜訪一位朋友,她拿著一個頂部扎滿了小眼兒的盒子. “盒子里裝的是什么 ?”朋友問道. “一只小貓,” 布朗夫人回答說,“你知道我晚上睡覺總夢見老鼠,我非常害怕.這只貓可以抓住那些老鼠.” “可老鼠都是假想的呀.”朋友說. “小貓也是假想的.” 布朗夫人小聲說道.
故事二
金絲雀與蝙蝠
A bird was confined in a cage outside a window. She often sang at night when all other birds were asleep.
One night a bat came. He asked the bird why she was silent by day and sang only at night.
The bird answered, “Last year when I was singing in the daytime, a bird catcher heard my voice and caught me in his net.Since then I have never sung by day.” The bat replied, "But it is useless to do this now that you have become a prisoner." Then he flew away.
【譯文】
金絲雀與蝙蝠
掛在窗口籠里的金絲雀,經(jīng)常在鳥兒睡著的夜里歌唱。
一天晚上,蝙蝠來了,飛過來問她為什么白天安靜無聲,夜里卻要歌唱。
金絲雀回答說:“去年我在白天唱歌時,捕鳥人聽到我的歌聲抓住了我。從此,我再也不在白天唱歌了。”蝙蝠說:“你現(xiàn)在才懂得謹慎已沒用了,你若在變?yōu)榍敉街熬投,那該多好?”說完就飛走了。
寓意: 我們應該在危險發(fā)生之前就提高警覺,因為危險一旦發(fā)生,我們再怎樣小心也沒有用了。
故事三
沒有尾巴的狐貍
A fox's tail was caught in a trap. When he was trying to release himself, he lost his whole tail except the stump.
At first he was ashamed to see the other foxes because he had no tail, but he was determined to face his misfortune. He called all the foxes to a meeting.
When they had gotten together, the fox said that they should all do away with their tails.
He said that their tails were very inconvenient when they met with their enemies. He did not talk about any advantages of the tail. "You are right," said one of the older foxes, "but I don’t think you would advise us to do away with our tails if you hadn't lost it yourself first."
【譯文】
沒有尾巴的狐貍
一只狐貍的尾巴被夾住了,當他試著脫身的時候,掙斷了整條尾巴。
開始時,他看到其他狐貍的時候感到很羞愧。后來,他決定面對這種不幸,就召集了所有的狐貍開會。
大家到齊后,他極力勸說其他狐貍也割掉尾巴,說尾巴在遭遇敵人時很不方便,尾巴一點兒作用也沒有。
可他沒有說有尾巴的任何好處。一只老狐貍站出來說:“如果你沒有失去你的尾巴,你是不會來勸大家都割去尾巴的。
小編推薦:
以上就是小編特意為大家整理的2018二年級下冊英語小故事,希望對有需要的同學提供幫助,大家如果在學習中有什么疑問,歡迎撥打愛智康免費電話:!那里有專業(yè)的老師為大家解答。